[VIII OutFlies] Forum

Forum français sur le groupe D'espairsRay
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 [Interview] JaME 25.06.2007 (traduite)

Aller en bas 
AuteurMessage
Cleo

avatar

Nombre de messages : 251
Age : 32
Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 13/05/2007

MessageSujet: [Interview] JaME 25.06.2007 (traduite)   Mar 26 Juin - 17:44

http://www.jmusiceuropa.com/uk/article.php?id=2450

Voila voila :) Vais essayer de vous la traduire si j'ai le temps ^^

La trad !!!!!! Pardonnez mon anglais aproximatif, mais dans l'ensemble on comprend :D Ca m'a pris 3h :'((( Mais j'ai appris des choses surtout a la fin lol !!!! Enjoy !! :

Interview avec D’espairs Ray l’après midi avant leur représentation de la JRock Revolution.


INTERVIEW - 25.06.2007
Author : Bow

JaME à récemment rattrapé son retard avec Karyu et Zero des D’espairs Ray l’après midi de leur apparition à la JRock Revolution à Los Angeles. Nous leur avons posé quelques questions au sujet de leur nouvel album, le partage de scène avec leurs vieux amis et leur traversée dans les collines d’Hollywood.

Pouvez-vous vous présenter pour vos nouveaux fans ?

Karyu : Je suis Karyu guitariste et compositeur.
Zero : Zero manager du groupe (rires) et bassiste.

Comment le nom D’espairs Ray vous est il venu ?

Karyu : A la base, le nom est composé de « désespoir » et « rayon » … C’est le contraste, le mélange entre les deux éléments l’obscure et la lumière.

Votre style à été décrit dans VK de gothique et d’indus « calme ». Comment décrivez-vous votre musique ?

Karyu : Beaucoup de gens nous voient comme un groupe de métal, mais nous ne sommes pas d’accord avec cela, nous sommes juste un groupe de rock.

Êtes-vous impatients de jouer encore aux USA ?

Karyu : C’est notre première fois à Los Angeles et c’est vraiment agréable. Nous sommes honorés d’avoir été invité pour jouer à la JRock Revolution.

Y a-t-il quelque chose en particulier que vous aimeriez voir le temps que vous êtes à Los Angeles ?

Karyu : Je voudrais monter en haut de la colline, celle où il y a le signe d’Hollywood et me faire prendre en photo devant habillé d’une chemise blanche. Est-ce qu’on peut y monter ?
On en est pas sur… Peut être. Il se peut qu’il n’y ai pas de route. Vous allez devoir faire de la randonnée.
Karyu : (En anglais) On va essayer (tout le monde rit)

Des groupes Japonais disent qu’ils sentent beaucoup d’énergie de la part du public lors de leurs tournées aux US et en Europe. Est-ce que c’est le cas pour vous ou est ce que vous sentez que cette énergie est la même lors des concerts dans votre pays ?

Karyu : Quand nous sommes venus la première fois en Amérique nous avons pensé la même chose. Les fans criaient et étaient vraiment déchainés mais nous avons réalisé des DVD des concerts aux USA que nous avons ramené au Japon et les fans japonais ont vu comment le public Américain se comportait. Maintenant ils esssayent de nous donner toute leur énergie et je pense que maintenant ils sont plus énergiques et déchainés que le public américain.

Vous allez encore faire une tournée en Europe très bientôt ; qu' attendez vous le plus à voir lorsque vous serez là bas ?

Karyu : Nous ne sommes jamais allés en Espagne et en Suède jusqu'à présent, nous attendons cela avec intérêt. En outre, nous jouons dans deux festivals en Finlande, nous voulons vraiment voir les performances des groupes locaux. Ce sera très amusant.

En Aout, vous jouerez avec Moi Dix Mois. Avez-vous déjà joué avec eux avant ? Quelles sont vos espérances pour cet événement ?

Karyu : Non, ce sera la première fois que nous jouons avec eux. Quand vous pensez au Goth japonais, Mana est un goth japonais, alors naturellement nous sommes très impatiens au sujet de cette occasion. On est pas sur de ce qui va se passer mais ce sera surement amusant (rire nerveux).

Nous avons entendu que votre tournée « Break the Mirror » commence en Septembre. Qu’est ce que les fans peuvent attendre de cette tournée ?

Karyu : Naturellement, la tournée est pour le nouvel album, ainsi nous jouerons toutes les nouvelles chansons.
Zero : Après le concert de demain, nous irons en Europe et nous aurons beaucoup de nouvelles expériences à ramener avec nous au Japon. Ainsi les concerts seront un rassemblement d’anciennetés et de nouveautés.

Vous avez joué avec Merry et MUCC auparavant, à quoi ça ressemble de partager à nouveau la scène avec eux ?

Karyu : Et bien, de pouvoir jouer ici aux USA avec Merry et MUCC est quelque chose de très rare. Nous avons tous commencé à jouer à peu près à la même époque, et pouvoir partager cette expérience avec eux est très passionnant pour nous.

Pouvez-vous nous parler un peu au sujet de votre nouvel album, « Mirror » ? Quelles étaient vos inspirations pour ces chansons ?

Karyu : Cette fois nous n’avons pas été vraiment inspirés par quelque chose. Nous avons essayé de bloquer tout les éléments extérieurs et de mettre ce que nous pensions à ce moment dans l’album. Je pense que nous avons monté quelque chose de bon. « Mirror » est un reflet du groupe entier.

Quelle chanson du nouvel album vous préférez interpréter en live ?

Karyu : Je les aime toutes, mais ma favorite est Hollow. C’est différent, et l’impression que nous en donnes les fans est différente pour moi, c’est pour cela qu’il est intéressant de la jouer en live.
Zero : Je suis d’accord, j’aime jouer celle ci, c’est la meilleure.

Vos albums sont maintenant disponibles en Europe par Gin-Shin. Avez-vous noté une montée de votre popularité en Europe depuis que vous avez signé avec eux ?

Karyu : Il y a une grande différence entre les premières et dernières tournées que nous avons faites en Europe.
Zero : Oui carrément.
Karyu : Nous avons beaucoup plus de fans maintenant et tout le monde connaît nos chansons. Les gens finissent par nous connaître. Malheureusement nous n’avons pas les mêmes opportunités aux USA.

Êtes-vous intéressés pour signer avec un « distributeur » Américain ?

Karyu : Oui s’il vous plait attendez encore un peu.

Quand vous avez commencez à vous produire sur scène, n’avez-vous jamais pensé que vous joueriez un jour, ici aux USA ?

Karyu : Nous ne l’aurions jamais rêvé, mais deux ou trois ans après nous ayons commencé, c’est devenu un but pour nous de jouer au delà des océans, et puis quand c’est arrivé nous étions vraiment heureux.

S’il vous plait, pouvez-vous nous en dire plus au sujet de la façon dont vous concevez vos chansons. Et ce que, habituellement, c’est l’un d’entre vous qui écrit toutes les musiques et un autre qui écrit les paroles ?

Karyu : J’écris la musique. Parfois je pense juste à une mélodie et l’écriture commence de cette façon. D’autres fois, je commence avec la batterie, et je joue la guitare par-dessus, et la mélodie se développe à partir de là.

La partie vocale viens t’elle habituellement après que la chanson soit terminée ?

Karyu : Oui, la mélodie en premier. Quand je crée la mélodie, je mets dedans tout ce que j’ai à l’esprit à ce moment là, alors quand Hizumi écrit les paroles, il fait la même chose.

L’image qu’Hizumi a quand il écrit les paroles est elle toujours la même que celle que tu as au moment où tu as composé la mélodie, ou est ce que tu as déjà été surpris par ce qu’il en fait avec ?

Karyu : Il y avait eu plusieurs fois par le passé où j’ai été étonné, mais habituellement ce qu’il se passe c’est que nous travaillons tout les deux ensemble sur les paroles. Nous en discutons et soit nous retournons à l’image originelle soit nous décidons d’aller dans le sens d’Hizumi si c’est une meilleure image pour la chanson. Nous réglons cela de cette façon. Par exemple, pour la chanson « Closer to Ideal », j’ai écrit mes propres paroles pour celle-ci, et quand Hizumi l’a entendu, il a écrit des paroles qui étaient très proches des miennes. Mais, puisque je les avais écrites, nous sommes allés dans le sens de mon concept d’origine et nous avons gardé mes paroles.

Si vous n’étiez pas des musiciens que feriez-vous en ce moment ?

Karyu : Je voudrais faire le tour du monde.
Zero : J’escaladerais une montagne et je réfléchirais quoi faire à ce moment là (rires)

Puisque vous n’êtes que tout les deux ici avec nous, pouvez vous nous dire quelque chose au sujet des autres membres du groupe ?

Karyu : Dans le passé, quand nous nous sommes vus les uns les autres, nous avons seulement vu les mauvais cotés de chacun. C’est plus tard seulement, que nous avons vu les bons côtés, ainsi nous n’avons rien à dire qui soit mauvais. Notre chanteur s’améliore tellement, et notre batteur devient plus fort. Nous nous améliorons tous. Mais si je puis ajouter… quand notre batteur est ivre, il est très difficile à contrôler. Et notre chanteur joue trop aux jeux vidéo (tout le monde rit).

C’est un Otaku ?

Karyu : (En Anglais) Un peu (rires).
Zero : (Réfléchit un moment) Je n’ai rien à dire… (rires)

Pour finir, avez-vous un message pour vos fans Américains ?

Karyu : Nous venons juste de réaliser notre nouvel album « Mirror », et il n’est pas disponible ici, mais nous espérons que plus tard, beaucoup de fans pourrons l’entendre. Nous travaillons à ce qu’il sorte ici très bientôt. Nous voulons que les fans des USA puissent apprécier nos nouvelles chansons, ainsi nous jouerons au festival de demain. J’espère que vous apprécierez !

JaME voudrait remercier Karyu et Zero des D’espairsRay d’avoir pris le temps de nous rencontrer et les organisateurs de la JRock Revolution pour avoir rendu cette entrevue possible.


Traduit par Cleo.


Dernière édition par le Mer 19 Sep - 0:36, édité 9 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Shinda

avatar

Nombre de messages : 448
Age : 28
Localisation : 大阪 =)
Date d'inscription : 24/03/2007

MessageSujet: Re: [Interview] JaME 25.06.2007 (traduite)   Mar 26 Juin - 18:21

Nyaaa merchi^^
Karyu est bavard par rapport à ZERO xD Et je savais pas que ce dernier avait de l'humour...
Ils parlent même pas de notre ptit pays snif...
Mais héhé d'après ce que j'ai compris ils viendront pas en France avec Moi dix Mois puisque qu'ils vont faire le(s) show(s) en aout... DONC ça voudrait peut être dire -> un ptit concert en solo en France en automne *o*
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://keritsu-shinda.skyrock.com/
Tenshi-chan

avatar

Nombre de messages : 345
Date d'inscription : 29/04/2007

MessageSujet: Re: [Interview] JaME 25.06.2007 (traduite)   Mar 26 Juin - 21:19

Ah là là, j'ai pratiquemment rien compris T___T
Pour le concert ça serait vraiment génial !!
Mais pas pendant les vacances s'il-vous-plaîîîîît é.è !!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://despairsraylove.skyblog.com
Azeleen

avatar

Nombre de messages : 897
Localisation : Cave à poules *o*
Date d'inscription : 14/09/2006

MessageSujet: Re: [Interview] JaME 25.06.2007 (traduite)   Dim 1 Juil - 22:52

yeah thank you pour la trad' *o*

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://membres.multimania.fr/despairsray/
Tenshi-chan

avatar

Nombre de messages : 345
Date d'inscription : 29/04/2007

MessageSujet: Re: [Interview] JaME 25.06.2007 (traduite)   Dim 1 Juil - 22:55

Ah, j'avais pas vu qu'il y avait la traduction !
J'ai vu avant sur ton blog =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://despairsraylove.skyblog.com
Seika

avatar

Nombre de messages : 286
Age : 28
Date d'inscription : 29/01/2007

MessageSujet: Re: [Interview] JaME 25.06.2007 (traduite)   Mar 3 Juil - 18:44

super la trad merci ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: [Interview] JaME 25.06.2007 (traduite)   

Revenir en haut Aller en bas
 
[Interview] JaME 25.06.2007 (traduite)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Interview] Tokio Hotel réponds aux questions d'NRJ.de
» [Vidéo] Le grand journal - 14.09.2007
» [VIDEO] Interview + Grace Kelly MTV EMA 2007
» [Photos] Terre Neuvas festival, Bobital - 06.07.2007
» Interview Patrick Bruel lors des répétitions des enfoirés

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
[VIII OutFlies] Forum :: D'espairsRay :: Hollow-
Sauter vers: